לוגו של האוניברסיטה העברית בירושלים

סילבוס

אוריינות בשפה זרה: היבטים התפתחותיים, לשוניים ופדגוגיים - 63061
English
הדפסה
 
גרסת PDF
תאריך עדכון אחרון 25-10-2020
נקודות זכות באוניברסיטה העברית: 2

תואר: מוסמך

היחידה האקדמית שאחראית על הקורס: חינוך יהודי

סמסטר: סמסטר א'

שפת ההוראה: ספרדית

קמפוס: הר הצופים

מורה אחראי על הקורס (רכז): ד"ר אנה סנדבנק

דוא"ל של המורה האחראי על הקורס: anasandbank@gmail.com

שעות קבלה של רכז הקורס: Martes -18-19

מורי הקורס:
ד"ר אנה סנדבנק

תאור כללי של הקורס:
El tema general del curso es la alfabetización y la literacidad en relación con el aprendizaje de una lengua extranjera o de una segunda lengua durante la educación inicial y el inicio de la educación formal. Los conceptos de alfabetización y literacidad serán considerados a la luz de investigaciones acerca del aprendizaje de más de una lengua escrita realizados en diferentes lenguas desde diferentes perspectivas: la lingüística, la evolutiva y la pedagógica.

מטרות הקורס:
Estudiar acerca de las características de la escritura del hebreo y las características de la lengua escrita desde las perspectivas lingüística y evolutiva.
Analizar los resultados de diferentes investigaciones acerca de la alfabetización de niños durante el aprendizaje de una segunda lengua.
Analizar propuestas educativas para la alfabetización y la literacidad en el aprendizaje de una segunda lengua durante la educación inicial y el comienzo de la educación elemental.

תוצרי למידה :
בסיומו של קורס זה, סטודנטים יהיו מסוגלים:

1. Construir un marco de referencia teórico acerca de la alfabetización como un fenómeno complejo que involucra aspectos culturales, lingüísticos y pedagógicos.
2. Conocer las características del sistema de escritura hebrea desde una perspectiva lingüística.
3. Conocer investigaciones acerca de la psicogénesis de la escritura en hebreo y compararlas con las investigaciones realizadas en español.
4. Analizar los resultados de investigaciones acerca del aprendizaje de la lengua escrita en poblaciones que aprenden una segunda lengua o pertenecen a un entorno bilingüe.

דרישות נוכחות (%):
80

שיטת ההוראה בקורס: Clases en entorno virtual, foros de discusión.

רשימת נושאים / תכנית הלימודים בקורס:
Alfabetización, ‘literacidad’ y bi-linguismo: Aspectos, culturales, pedagógicos, lingüísticos.
(Brisk, & Harrington, 2007; Hornberger, 2003; Reyes, 2006)
El sistema de escritura Hebrea (Ravid, 2012).

Las investigaciones acerca de la escritura previa a la educación formal en Israel.
(Tolchinsky & Sandbank, 2016).

Alfabetización, bilingüismo y actividad meta-lingüística: lexical, fonológica, representativa.
Leikin, Schwartz, & Share, 2010; Levin, Aram, Tolchinsky & McBride 2013; Portilla & Teberosky, 2016; Teruggi, 2013; Vernón, 2016).

El aprendizaje del Hebreo como segunda lengua en inmigrantes y bilingües: De la investigación a las prácticas educativas.
Kupersmitt, Yifat & Blum-Kulka, 2014; Ucceli & Páez, 2007; Sandbank, 2016).






חומר חובה לקריאה:
Brisk, M. E & Harrington, M. M. (2007). Literacy and Bilingualism: A handbook for
All teachers (pp. 1-13). Mahwah N.J. Lawrence Erlbaum.
Hornberger, N. H. (2003). Continua of biliteracy. In N. H. Hornberger (Ed.), Continua of biliteracy (pp. 3-34). Clevedon: Multilingual Matters.
Levin, I., Aram, D., Tolchinsky, L. & McBride, C. (2013). Maternal mediation of
writing and children’s early spelling and reading: The Semitic abjad versus the European alphabet. Writing Systems Research, 2, 134-155.
Portilla, C., Peró, M. & Teberosky, A. (2009). La doble denominación de la sinonimia en el contexto de lo escrito. Infancia y Aprendizaje, 32 (3), 277-292. DOI: 10.1174/021037009788964196.
Reyes, I. (2006). Exploring connections between emergent biliteracy and bilingualism, in Journal of Early Childhood Literacy 6(3), 267-292.
Ravid, D. D. (2012). Spelling morphology: The psycholinguistics of Hebrew spelling, Dordrecht: Springer.
Sandbank, A. (2016). Writing as a domain of knowledge for both children and researchers. In J. Perera, M. Aparici, E. Rosado & N. Salas (Eds.), Written and spoken language development across the lifespan (pp. 109-122). Switzerland: Springer.
Sandbank, A. (2017). La escritura en la educación Especial pre-escolar: aprendizaje y
mediación. En F. Rossi y C. Pontecorvo (Eds). Prima Alfabetizzaaione. (pp. 81-94). Roma: Valore Italiano.
Tolchinsky L. & Sandbank, A. (2016). Early development of written language in Hebrew. In R. Berman (Ed.), Acquisition and development of Hebrew (pp. 325-352). Amsterdam: John Benjamins.
Ucceli, P. & Páez, M. M. (2007). Narrative and vocabulary development of bilingual children from kindergarten to first grade: Developmental changes and associations among English and Spanish skills. Language, Speech, and Hearing Services in Schools, Vol. 38, 225–236.
Vernón, S. (2016). Syllabic processes in the initial stages of writing development. In J. Perera, M. Aparici, E. Rosado & N. Salas (Eds.), Written and spoken language development across the lifespan (pp. 93-108). Switzerland: Springer.


חומר לקריאה נוספת:
Albuquerque, A. & Alves-Martins, A. (2016). Promotion of literacy skills in early childhood: a follow-up study from kindergarten to Grade 1, Infancia y Aprendizaje, 1-15, 30-32.
DOI:10.1080/02103702.2016.1196913.
Blanche-Benveniste, C. (2002). La escritura, irreductible a un “código”. En E. Ferreiro (Ed.), Relaciones de (in)dependencia entre oralidad y escritura (pp. 15-30). Barcelona: Gedisa.
De la Luz Reyes, M., (2001). Unleashing possibilities: Biliteracy in the primary grades. In M. de la Luz Reyes & J.J. Halcón (Eds.), Best for our children: Critical perspectives on literacy for Latino students (pp. 96-121). New York: Teachers College Press.
Durán, L. (2018). Understanding young children’s everyday biliteracy: “Spontaneous” and “scientific” influences on learning. Journal of Early Childhood Literacy, 18 (1), 71-96.
Karmiloff-Smith, A. (2016). The human print-out facility: A tribute to Liliana Tolchinsky-Landsman. In J. Perera, M. Aparici, E. Rosado & N. Salas (Eds.), Written and spoken language development across the lifespan (p.vii). Switzerland: Springer.
Kress, G., Hayat, A., Kam, R. & Tsai, K. (2004). Finding the keys to biliteracy: How young children interpret different writing systems. Language and Education, V. 18(20) 124-144.
Leikin, M., Schwartz, M. & Share, D. L. (2010). General and specific benefits of bi-literate bilingualism: a Russian–Hebrew study of beginning literacy. Reading and Writing, 23, 269–292. DOI: 10.1007/s11145-009-9210-x.
Mourão, S (2013). Understanding response to picturebooks. Encuentro 22, 98-114
Otwinowska, A., & Haman, E. (2018). Retelling a model story improves the narratives of Polish-English bilingual children, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, DOI: 10.1080/13670050.2018.1434124
Olson D. R. (2016). The mind on paper. Cambridge: Cambridge University Press.
Naqvi, R., Thorne, K. J. Pfitscher, C. M. Nordstokke, D. W. & McKeough, A. (2012).
Reading dual language books: Improving early literacy skills in linguistically diverse classrooms. Journal of Early Childhood Research 11(1), 3–15. DOI: 10.1177/1476718X12449453
Portilla, C., Peró, M. & Teberosky, A. (2009). La doble denominación de la sinonimia en el contexto de lo escrito. Infancia y Aprendizaje, 32 (3), 277-292. DOI: 10.1174/021037009788964196.
Ravid, D. D. (2012). Spelling morphology: The psycholinguistics of Hebrew spelling, Dordrecht: Springer.
Teubal, E. & Guberman, A. (2014). Textos gráficos y alfabetización múltiple. C.A.B.A., Argentina: Paidos.
Teruggi, L. A. (2013). Exploring written systems in early childhood education. Journal of International Children’s Literature, 51 (3), 36-46. DOI:10.1353/bkb.2013.0052.
Tolchinsky, L. (2003). The cradle of culture: What children know about writing and numbers before being taught. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Vygotsky, L.S. Mind in society: The development of higher psychological processes. MA: Cambridge: Harvard University Press.

קופרסמיט, ג' (תשע"ט). שינוי ושונות בהבעת קשרי צורה–תפקיד בסיפוריהם של דו־לשוניים דוברי ספרדית ועברית. בתוך ר' ברמן (עורכת). שינוי ושונוּת בלשון (עמ' -166-134). ירושלים: האקדמיה הישראלית למדעים.


הערכת הקורס - הרכב הציון הסופי :
מבחן מסכם בכתב/בחינה בעל פה 0 %
הרצאה0 %
השתתפות 0 %
הגשת עבודה 100 %
הגשת תרגילים 0 %
הגשת דו"חות 0 %
פרויקט מחקר 0 %
בחנים 0 %
אחר 0 %

מידע נוסף / הערות:
 
אם הינך זקוק/ה להתאמות מיוחדות בשל לקות מתועדת כלשהי עמה את/ה מתמודד/ת, אנא פנה/י ליחידה לאבחון לקויות למידה או ליחידת הנגישות בהקדם האפשרי לקבלת מידע וייעוץ אודות זכאותך להתאמות על סמך תעוד מתאים.
למידע נוסף אנא בקר/י באתר דיקנט הסטודנטים.
הדפסה