|
נקודות זכות באוניברסיטה העברית:
2
תואר:
בוגר
היחידה האקדמית שאחראית על הקורס:
היחידה ללימודי שפות
סמסטר:
סמסטר א'
שפת ההוראה:
יפנית
קמפוס:
הר הצופים
מורה אחראי על הקורס (רכז):
היחידה ללימודי שפות
שעות קבלה של רכז הקורס:
בתיאום מראש
מורי הקורס:
ד"ר קומיקו יאיאמה
תאור כללי של הקורס:
קורס זה מיועד לתלמידי מדור יפן בחוג ללימודי אסיה ומטרתו לתווך את המעבר מלימודי היסוד ביפנית (עד לרמה B1) לבין היכולת לתפקד בקורסים עיוניים ביפנית. הקורס מתנהל בשפת היעד בלבד ומפתח יכולות הבנה, הפקה, אינטראקציה ותיווך. יושם דגש על היכולת לגשת למקורות מידע אותנטיים ביפנית, לעשות שימוש במידע לצרכים מגוונים ולתווך אותו לקהלים שונים, בכתב ובעל-פה. תוצרי הלמידה מותאמים להיבטים האקדמיים יותר של רמות B2-B1 של המסגרת האירופית המשותפת לשפות (CEFR) ומתמקדים בכישורי Mediation, ברוח הגרסה המעודכנת ביותר של ה-CEFR משנת 2020.
מטרות הקורס:
- פיתוח יכולות מגוונות ככל האפשר לתפקד בשפת היעד - המשגה בשפה עצמה והפנמתה מתוך התנסות - היכרות תרבותית עם השפה ודובריה ועם התרבות האקדמית במדינות שבה השפה דבורה - יצירת סביבת לימודים מהנה ותומכת להמשך התמקצעות בשפה - בניית ביטחון לפעול בשפה, כולל בהקשרים מקצועיים - בניית מיומנויות אקדמיות בשפה בהדרגה וביסודיות - פיתוח כלים ללמידה עצמית ולבקרה וניהול הלמידה - ניצול מיטבי של זמן, במהלך השיעור ובמהלך העבודה העצמאית מחוץ לכיתה
תוצרי למידה : בסיומו של קורס זה, סטודנטים יהיו מסוגלים:
- לגשת למקורות מידע בשפת היעד בנושאים כלליים או בנושאים אקדמיים הקרובים לתחומי הדעת של הלומד - לעשות סינתזה של מידע ממגוון מקורות באופן מושכל וביקורתי - לנקוט בעמדה ולנמק אותה בכתב ובעל-פה בשפת היעד - לתווך מידע בשפת היעד, בכתב או בעל פה, לקהלים שונים - לעקוב אחר שיחה או הרצאה בשפת היעד בנושאים מוכרים ולסכם בזמן אמת - להציג נושא בפני עמיתים בשפת היעד ולנהל שיח עם הקהל - לזהות ולנתח ניואנסים תרבותיים, בדגש על מדיה,ספרות ועוד - להמשיך לפתח מיומנויות למידה מותאמות אישית, בדגש על שימוש אפקטיבי במשוב מהמורה ומעמיתים
דרישות נוכחות (%):
100
שיטת ההוראה בקורס:
כדי להביא להתקדמות משמעותית באמצעות קורס בהיקף זה, לתלמידים אחריות רבה בניהול ומקסום תהליכי הלמידה. המפגשים ככלל מבוססים על גישת הכיתה ההפוכה: הלומדים מתמודדים באופן עצמאי עם מקורות מידע ונושאים לשוניים לקראת השיעור כדי שזמן המפגש יוקדש עד כמה שניתן לתקשורת פעילה בין הלומדים. המפתח הוא יצירת צורך בתקשורת משמעותית בשפה בנושאים מורכבים: פעמים רבות הלומדים יכינו לשיעור מידע שונה אחד מהשני כדי שהתקשורת בינם לבין עצמם תהיה הכרחית לתיווך המידע. מתודולוגיה זו מדמה שיח אקדמי עם קהל קוראים/שומעים שלא בהכרח נחשף ישירות למקורות המידע. בהמשך לכך, להערכת עמיתים מקום מרכזי בקורס, שכן התלמידים יוכלו לשקף לחבריהם אילו היבטים של התוכן, המבנה, השפה והפרגמטיקה מובנים והולמים ואילו זקוקים לשיפור.
רשימת נושאים / תכנית הלימודים בקורס:
1. תיאור מקומות וערים ביפן 2. אגדות יפניות 3. דמויות בולטות ביפן
חומר חובה לקריאה:
פרטים במודל
חומר לקריאה נוספת:
מרכיבי הציון הסופי :
הגשת עבודה מסכמת / פרויקט גמר / מטלת סיכום / רפרט % 10
השתתפות פעילה / עבודת צוות % 15
מטלות הגשה במהלך הסמסטר: תרגילים / עבודות / מבדקים / דוחות / פורום / סימולציה ואחרות % 65
נוכחות / השתתפות בסיור % 10
מידע נוסף / הערות:
רכיבי הציון: 1) הכנה 25% 2) דיווח 30% 3) ביקורת ותיקון 10% 4) התבוננות עצמית/ עמיתים 5% 5) הפעלה בכיתה 10% 6) פרויקט סופי 10%
שימו לב: 1. הלמידה בקורס תלויה לחלוטין בשיתוף פעולה בין הלומדים ובהגעה מוכנים לשיעור. חובה להגיע מוכנים ולהימנע מפגיעה בהתנהלות הזוג/הקבוצה לשיח. 2. את המטלות השונות יש להגיש במועדן. גם כאן יש תלות בין ההגשות של לומדים שונים. לא ניתן יהיה לקבל ציון על מטלה שהוגשה באיחור. 3. תלמיד שצפוי להיעדר עקב מחלה/מילואים מתבקש לתאם זאת עם המרצה בהקדם כדי לאפשר היערכות חלופית לחלוקת העבודה לקראת המפגש.
השימוש בבינה מלכותית אסור, אלא אם כן מוזכר במטלה שמותר. במקרים של ספק, ניתן לזמן תלמיד למפגש "הגנה בעל-פה" על מטלה.
|