לוגו של האוניברסיטה העברית בירושלים

סילבוס

גרמנית 3 - 31062
English
הדפסה
 
גרסת PDF
תאריך עדכון אחרון 20-09-2024
נקודות זכות באוניברסיטה העברית: 4

תואר: בוגר

היחידה האקדמית שאחראית על הקורס: היחידה ללימודי שפות

סמסטר: סמסטר א'

שפת ההוראה: גרמנית

קמפוס: הר הצופים

מורה אחראי על הקורס (רכז): היחידה ללימודי שפות

דוא"ל של המורה האחראי על הקורס: languagehu@savion.huji.ac.il

שעות קבלה של רכז הקורס: בתיאום מראש

מורי הקורס:
גב אנה נוסבאום,
מר גריגורי גריגוריאנץ

תאור כללי של הקורס:
קורסי היחידה ללימודי שפות בנויים בהתאם למסגרת האירופית המשותפת לשפות, CEFR. מטרת הקורס "גרמנית 3" להביא את הלומדים ליכולת תפקוד ברמה B1.1. הקורס מתנהל בשפת היעד כבר מהשיעור הראשון ומפתח במקביל יכולות הבנה, הפקה ואינטראקציה – בכתב ובעל-פה. הלמידה תהליכית ומדורגת, ומתמקדת בפיתוח מודעות לשונית ותרבותית, בניית יכולת תיווך בין-תרבותי בהקשרים אקדמיים וחברתיים והקניית אסטרטגיות למידה אפקטיביות תוך מתן אחריות ואוטונומיה ללומדים. תוצרי הלמידה כולם, בהתאם לתקן האירופי, מוגדרים במונחי CAN DO – מה הלומדים מסוגלים לעשות באמצעות השפה.

מטרות הקורס:
- פיתוח יכולות מגוונות ככל האפשר לתפקד בשפת היעד
- המשגה בשפה עצמה והפנמתה מתוך התנסות
- היכרות תרבותית עם השפה ודובריה
- פיתוח כישורים ליצירת תקשורת בין-תרבותית אפקטיבית והולמת
- יצירת סביבת לימודים מהנה ותומכת
- בניית ביטחון לפעול בשפה
- בניית מיומנויות אקדמיות בשפה בהדרגה וביסודיות
- פיתוח כלים ללמידה עצמית מתוך מודעות לתהליכי הלמידה
- ניצול מיטבי של הזמן, במהלך השיעור ובמהלך העבודה העצמאית מחוץ לכיתה

תוצרי למידה :
בסיומו של קורס זה, סטודנטים יהיו מסוגלים:

- להבין טקסטים נגישים הקשורים לתחומי העניין של הלומד, תוך הישענות על ההקשר ועל ידע עולם.
- להבין את עיקרי הדברים מתוך קלט כתוב ודבור בנושאים מוכרים בזמן אמת (כגון הסבר/הדרכה במסגרת סיור, הוראות הגעה מאפליקציה או עובר אורח)
- להתבטא בכתב ובעל פה בנושאים הנוגעים לעיסוקיו של הלומד, כולל שפה תיאורית, כרונולוגיה של אירועים, הצגת עמדה והנמקתה.
- לנהל שיחה בזמן אמת במצבים יומיומיים ללא מאמץ רב.
- להתכתב במסגרת הלימודים, העבודה או החיים האישיים בנושאים מוכרים, באופן אפקטיבי ומתאים להקשר.
- לדון בכתב או בעל-פה, ללא מאמץ רב, בהיבטים תרבותיים או לשוניים של השפה, תוך שימוש בשפת היעד ובמונחים מתאימים.
- לגשר על פערים בין גורמים שונים הודות להיכרות לשונית ותרבותית עם השפה ודובריה.
- לנהל את תהליכי הלמידה בקורס באופן עצמאי ואפקטיבי, תוך פיתוח מיומנויות למידה מותאמות אישית.
- להמשיך לפתח את כלל מיומנויות השפה גם מחוץ לכיתה הודות לכלים שנרכשו, למשל באמצעות חילופי שפות (טנדם).
- להשתלב בהצלחה בקורס ברמה העוקבת באוניברסיטה העברית או בחו"ל.

רשימת התוצרים המלאה מופיעה באתר היחידה ללימודי שפות https://languages.huji.ac.il/cefr

דרישות נוכחות (%):
100%

שיטת ההוראה בקורס: למידה פעילה ואינטנסיבית בהנחיית המורים, תוך שימוש בשפת היעד בלבד. הדגש על התנהלות ממשית באמצעות השפה, ולכן על התלמידים להיות פעילים ולהשתמש בכל מה שנלמד כדי לצרוך מידע, להשתלב בשיח כתוב ודבור ולקחת חלק בתהליכי תיווך בין-תרבותי. הלומדים אחראיים לתהליכי הלמידה והתרגול בכיתה ומחוץ לכיתה. הצלחת תהליך הלמידה תלויה לחלוטין בהכנה ובתרגול בבית (גישת הכיתה ההפוכה) ובהשתתפות מלאה בכל השיעורים. ההערכה השוטפת בקורס מסתמכת על הפקת תוצרי CAN DO המבטאים מסוגלות תקשורתית בכתב ובעל פה ועל בחנים בכתב ובעל פה. המשוב המתקבל לאורך הקורס מזין את המשך תהליך הלמידה. עם סיום הקורס, מתקיימים מבחנים בכתב ובעל פה כדי לבדוק את רמת התפקוד בשפה, כולל שטף, דיוק והלימה תרבותית.

רשימת נושאים / תכנית הלימודים בקורס:
- עבודה
- חברות
- רחוק מהבית
- פנאי
- ביוגרפיות
- קולנוע
- החברה הצרכנית

חומר חובה לקריאה:
Motive A2
Kursbuch, Lektion 9–18
Kompaktkurs DaF
ISBN 978-3-19-001881-9

Arbeitsbuch, Lektion 9–18 mit MP3-Audio-CD
Kompaktkurs DaF
ISBN 978-3-19-031881-0

חומר לקריאה נוספת:
משאבים נוספים יפורסמו באתר הקורס ב-moodle.

מרכיבי הציון הסופי :
מבחן בכתב % 35
אחר % 65

מידע נוסף / הערות:
הערכה מעצבת

הערכת מסוגלות תקשורתית
- פרויקטי CAN DO, כולל תיקון ורפלקציה: 20%
- בחני תקשורת בעל-פה מקוונים: 15% (הציון הנמוך ביותר לא משתקלל)

אבני הבניין של השפה
- מטלות שוטפות, כולל הכנה לשיעורים: 15%
- בחנים בכיתה: 15% (השניים הנמוכים ביותר לא משתקללים.)

הערכה מסכמת
- בחינה בעל פה: 15% (מתקיימת לפני סיום הסמסטר במסגרת השיעורים)
- בחינת סיום בכתב בגישת CAN DO: 20% (במסגרת לוח בחינות מועדי א' ו-ב' של האוניברסיטה)

על הסטודנטים לקרוא את נהלי הקורס בעיון רב:
1. על פי סעיף 6.2 של תקנון ההוראה והלמידה של האוניברסיטה, "השתתפות התלמידים בשיעורים, תרגילים, סמינריונים, הוראה במעבדה וכד' היא חובה. אי השתתפות סדירה בלימודים אלה, לרבות בשל חפיפת קורסים, עלולה לשלול מן התלמיד את זכותו לקבל ציון סופי בקורס."
2. בקורסי היחידה ללימודי שפות חלה 100% חובת נוכחות. מכיוון שבכל שיעור לומדים מתוך עשייה, בדומה לסדנה או מעבדה, ולא בהוראה פרונטלית, כל היעדרות פוגעת ישירות בתהליך הלמידה. במקרים של מחלה, וחיסורים מוצדקים מכל סיבה שהיא, יש להתאמץ להשלים את החסר ולהגיע לשיעור העוקב מוכנים. איחור של יותר מרבע שעה לשיעור ייחשב כהיעדרות. במקרה של נוכחות בפחות מ-80% מהמפגשים, תישלל הזכאות לקבלת ציון בקורס.
3. בחנים מתקיימים במועדם בלבד ואין אפשרות להשלים בוחן בשל איחור או היעדרות.
4. את כלל המטלות בקורס יש להגיש במועדן כדי לשמור על התקדמות שיטתית ורציפה בלמידה. בקורס שפה, אין משמעות להגשת תרגיל מתחילת הקורס בסוף הקורס, וכן הלאה.
5. במקרה של אירוע מזכה (לפי התקנון) כגון אשפוז, לידה, מילואים או סיור חובה בקורס אחר, "יקבע המורה את אופן השלמת החומר בקורס, התרגילים, מעבדות, סמינריונים, סדנות וכו' ויקבע מועדים חלופיים לבחנים ומשימות שיתקיימו בתקופת ההיעדרות." יש לתאם את ההיעדרות ואת מועדי ההגשה/הבחנים החלופיים מבעוד מועד ולא בדיעבד.
6. הבחינה בעל פה תיערך במהלך המפגשים עצמם, לקראת סוף הסמסטר, על ידי שני מורים, בהתאם לתקנון. לבחינה זו אין מועד נוסף, בהתאם לתקנון (בחינה שמשקלה פחות מ-25% מהציון בקורס).
7. בחינת הסיום בכתב תתקיים במסגרת מועדי א' ו-ב' של לוח הבחינות האוניברסיטאי. הבחינה עם חומר פתוח.

* במסגרת הסטנדרטיזציה, על פי התקן האירופי המשותף CEFR, היחידה ללימודי שפות מציעה במספר שפות מבחנים בין-לאומיים מוכרים. בשפה הגרמנית מדובר במבחן גתה מטעם מכון גתה. עמידה במבחן מקנה תעודה בין-לאומית רשמית, המוכרת לצרכים אקדמיים ותעסוקתיים. מבחנים אלה מתקיימים מעת לעת מחוץ למסגרת הקורסים ותלמידי היחידה יקבלו מידע אודות האפשרות לגשת ועלות ההשתתפות.
 
אם הינך זקוק/ה להתאמות מיוחדות בשל לקות מתועדת כלשהי עמה את/ה מתמודד/ת, אנא פנה/י ליחידה לאבחון לקויות למידה או ליחידת הנגישות בהקדם האפשרי לקבלת מידע וייעוץ אודות זכאותך להתאמות על סמך תעוד מתאים.
למידע נוסף אנא בקר/י באתר דיקנט הסטודנטים.
הדפסה