לוגו של האוניברסיטה העברית בירושלים

סילבוס

השפה הספרדית באמריקה ובשאר העולם - 29300
English
הדפסה
 
גרסת PDF
תאריך עדכון אחרון 05-08-2018
נקודות זכות באוניברסיטה העברית: 2

תואר: בוגר

היחידה האקדמית שאחראית על הקורס: לימודים רומאניים

סמסטר: סמסטר א'

שפת ההוראה: עברית

קמפוס: הר הצופים

מורה אחראי על הקורס (רכז): ד"ר אלדינה קינטנה

דוא"ל של המורה האחראי על הקורס: aldina.quintana@mail.,huji.ac.il

שעות קבלה של רכז הקורס: יום ב' 12:00 – 11:00
חדר 6505
לפי תיאום מראש בדוא"ל

מורי הקורס:
ד"ר אלדינה קינטנה-רודריגז

תאור כללי של הקורס:
הספרדית היא שפה רב-מרכזית בעלת ארבעה סטנדרטים (ספרד, מקסיקו, פרו וריו דה לה פלטה). הנושאים המרכזיים בקורס זה יהיו שלושת הסטנדרטים האמריקנים, וכמו כן סוגים אחרים של הספרדית. בנוסף לתיאור הלשוני של רב גוניות הספרדית הלא אירופאית, ינותחו גם הגורמים העיקריים שתרמו לבידולה, כגון הזהות, ההקשרים החברתיים שבהם התפתחו הסוגים הלשוניים השונים, המגע של הספרדית עם שפות אחרות, או עמדתם החברתית של הגיוונים הלשוניים האלו במרחב התקשורתי של הספרדית. הווריאציה הגיאוגרפית, החברתית והסגנונית תילמד באמצעות ניתוח טקסטים בכתב ובעל פה.

מטרות הקורס:
מטרת קורס זה הינה להעמיק את הידע בספרדית האמריקנית ובסוגי הספרדית המדוברים באזורים אחרים בעולם, ובניתוח של סטנדרטים אלו וניבים אחרים בעזרת תאוריות ומתודולוגיות שפותחו בתחומי הבלשנות החברתית, הבלשנות הווריאציאונלית, או הלשונות במגע, וכלים מתחומים דומים.

תוצרי למידה :
בסיומו של קורס זה, סטודנטים יהיו מסוגלים:

• להוכיח יכולת זיהוי הסטנדרטים השונים של הספרדית.
• להיות מסוגלים לזהות את המרכיבים שאינם שייכים לסטנדרטים, ולמקמם בצורה נכונה בכל אחד מממדי המרחב הוריאציאנלי של הספרדית.
• לעמוד על הגורמים ההיסטוריים, החברתיים, פוליטיים, כלכליים וכו' המעורבים בהתפתחות הווריאציה הלשונית של הספרדית.
• להראות כשרון אנליטי בתחום הנ"ל ולעשות שימוש בביבליאוגרפיה ובמתודולוגיה המתאימות בעבודה בכתב או בעבודה סמינריונית.

דרישות נוכחות (%):
100

שיטת ההוראה בקורס: הרצאות, הקרנות, דיון, קריאת מאמרים, ניתוח של טקסטים אוראליים וכתובים, עבודה סופית או עבודה סמינריונית.

רשימת נושאים / תכנית הלימודים בקורס:
1. הספרדית כלשון רב-מרכזית.
2. הגדרת מונחים: לשון, שפה תקנית, תת-לשון, רב גוניות לשונית, רציף לשוני, מרחב הגיוון, מערכת הדיאלקטים וכו'.
3. התפשטות הספרדית באמריקה; הקואינה הראשונה באמריקה; תחנות ודרכי ההתפשטות של הספרדית ביבשת האמריקאית.
4. מאפיינים עקרים של הסוגים האמריקניים של הספרדית (פונטיקה ופונולוגיה, מורפו-תחביר, אוצר מלים).
5. הספרדית המדוברת באנטילים.
6. הספרדית המדוברת במרכז אמריקה.
7. הספרדית התקנית של מקסיקו. היווצרות של הזהות המקסיקנית.
8. הספרדית במגע עם שפות ילידים: ספרדית האנדים.
9. הספרדית במגע עם הפורטוגלית הברזילאית.
10. הספרדית כשפת מיעוטים הגדולה ביותר בארצות הברית.
11. הספרדי של ריו דה לה פלטה - תוצאת ההגירה המסיבית במאה ה-19 ובתחילת המאה ה-20.
12. שפות קריאוליות מבוססות בספרדית: בוזאל, פאלאנקרו ופאפיימנטו.
13. הספרדית הפיליפינית והג'אבאקאנו (קריאולית מבוססת בספרדית).

חומר חובה לקריאה:
ALEZA IZQUIERDO, Milagros & José María Enguita Utrilla (coords.) 2010. La lengua española en América: normas y usos actuales. Valencia: Universitat de València.
NARTENS, Ángela. 2000. “Los criollos de base léxica española”. En: Julio Calvo Pérez (ed.), Teoría y práctica del contacto: El caso del español de América en el candelero. Frankfurt, Madrid: Vervuert, Iberoamericana, pp. 159-192.
CLEMENTS, J. Clancy. 2009. The Linguistic Legacy of Spanish and Portuguese: Colonial Expansion and Language Change. Cambridge [et al.]: Cambridge University Press.
KLEE, Carol A. & Andrew Lynch. 2009. El español en contacto con otras lenguas. Washington, D.C.: Georgetown University Press. PC 4074.K54 2009
LIPSKI, John M. 2007. El Español de América. Madrid: Cátedra.
LIPSKI, John M. 2008. Varieties of Spanish in the United States. Washinton, D.C., Georgetown University Press.
OESTERREICHER, Wulf. 2002. “El español, lengua pluricéntrica: perspectiva y límetes de una autoafirmación lingüística nacional en Hispanoamérica. El caso mejicano”. Lexis 26(2): 275-304. Open access: http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/lexis/article/view/4892/4890
QUESADA PACHECHO, Miguel Ángel. 2014. “División dialectal del español de América según sus hablantes. Análisis dialectológico perceptual”. Boletín de Filología XLIX-2: 257-309. Open access: https://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/35862
RAMÍREZ LUENGO, José Luis. 2007. Breve historia del español de América. Madrid: Arco/Libros. PC 4821 R36 2007
ROSENBLAT, Ángel. 1965. El castellano de España y el castellano de América: unidad y diferenciación. Caracas: Cuadernos del Instituto de Filología Andrés Bello. PC 4821 R57
VELUPILLAI, Viveka. 2015. “Ternate Chabacano: A Spanish-lexified creole coexisting with non-Spanish standard languages”. En: V. Velupillai. Pidgins, Creoles and Mixed Languages. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, pp. 235-240.

חומר לקריאה נוספת:
ביבליוגרפיה נוספת תינתן בכיתה ובאתר הקורס במודל.

הערכת הקורס - הרכב הציון הסופי :
מבחן מסכם בכתב/בחינה בעל פה 0 %
הרצאה10 %
השתתפות 40 %
הגשת עבודה 50 %
הגשת תרגילים 0 %
הגשת דו"חות 0 %
פרויקט מחקר 0 %
בחנים 0 %
אחר 0 %

מידע נוסף / הערות:
בקיאות בשפה הספרדית ברמה מתקדמת נדרשת. הקורס ילמד בעברית ובספרדית.
 
אם הינך זקוק/ה להתאמות מיוחדות בשל לקות מתועדת כלשהי עמה את/ה מתמודד/ת, אנא פנה/י ליחידה לאבחון לקויות למידה או ליחידת הנגישות בהקדם האפשרי לקבלת מידע וייעוץ אודות זכאותך להתאמות על סמך תעוד מתאים.
למידע נוסף אנא בקר/י באתר דיקנט הסטודנטים.
הדפסה