לוגו של האוניברסיטה העברית בירושלים

סילבוס

פילולוגיה משווה בימי הביניים - 25462
English
הדפסה
 
גרסת PDF
תאריך עדכון אחרון 20-09-2015
נקודות זכות באוניברסיטה העברית: 2

תואר: בוגר

היחידה האקדמית שאחראית על הקורס: הלשון העברית ולשונות היהודים

סמסטר: סמסטר ב'

שפת ההוראה: עברית

קמפוס: הר הצופים

מורה אחראי על הקורס (רכז): פרופ אהרן ממן

דוא"ל של המורה האחראי על הקורס: aharon.maman@mail.huji.ac.il

שעות קבלה של רכז הקורס: לפי תיאום

מורי הקורס:
פרופ אהרן ממן

תאור כללי של הקורס:
קורס זה עוסק בתיאוריית הפילולוגיה השמית המשווה בימי הביניים, כלומר בהשוואת העברית לערבית ולארמית, כפי שהבינוה והפעילוה חכמי הלשון העברית, המדקדקים, המילונאים ופרשני המקרא בימי הביניים, בעיקר מרס"ג (המאה הי') ועד ר' יצחק אבן ברון (ראשית המאה הי"ב).

מטרות הקורס:
להציג את התחום של פילולוגיה משווה בכלל ושמית בפרט
לעגן את הידע הזה בניתוח טקסטים נבחרים מספרות חכמי הלשון העברי בימה"ב
להעשיר את יכולת הניתוח האטימולוגי והפרשני של אוצר המילים העברי האיזוטרי על ידי פילולוגיה משווה

תוצרי למידה :
בסיומו של קורס זה, סטודנטים יהיו מסוגלים:

הכרת הספרות הרלוונטית
פיתוח היכולת להשתמש בספרות זו במהלך הלימוד והעיון של העברית לתקופותיה לרבות ספרות חכמת הלשון של כל הדורות

דרישות נוכחות (%):
כמקובל באוניברסיטה

שיטת ההוראה בקורס: הרצאה
ניתוח טקסטים
דיון
מיני הרצאות של תלמידים

רשימת נושאים / תכנית הלימודים בקורס:
בקורס נידונות שאלות תאורטיות ומתודולוגיות כגון:
טיבה של השוואתה הלשונות,
מניעי ההשוואה,
עקרונות ההשוואה ומטרותיה,
תורת חילופי האותיות,
שימושיה וביטוייה בספרות חכמת הלשון ובספרות הפרשנות,
ההתפתחות ההיסטורית של הפילולוגיה המשווה,
הסייגים האידיאולוגיים שהטילו עליה חכמים שונים,
הדגמים שהיא נוצקה לתוכם,
המונחים ששימשו בה.
מה בין ההשוואה של חכמי הלשון הקדמונים להשוואה המודרנית?
הזיקה בין תורת השורש וההשוואה,
ההשוואה הלא-מפורשת,
הקורס מלווה בעיון בחיבוריהם של רס"ג, אבן קורייש, דוד בן אברהם אלפאסי, מנחם ודונש, ר' יהודה חיוג' ור' יונה בן ג'נאח ועוד

חומר חובה לקריאה:
א' ממן, השוואת אוצר המלים של העברית לערבית ולארמית בחיבורי הבלשנות העברית למן רס"ג (ראשית המאה הי') ועד אבן ברון (ראשית המאה הי"ב), פרסומי המדרשה ללימודים מתקדמים, האוניברסיטה העברית, ירושלים, תשמ"ו

חומר לקריאה נוספת:
Eppenstein (1900) -- Eppenstein S., “Die hebr.- arabische Sprachvergleichung des Jehuda Ibn Koreisch”, MGWJ, 44 (1900) 486-507

Eppestein S. (1900-1901) – “Ishak Ibn Baroun et ses comparaisons de l’hebreu avec l’arabe”, REJ 41 (1900), 233-249; 42 (1901), 76-102

Bacher (1884) -- Bacher, W., Die hebraeisch-arabische Sprachvergleichung des Abulwalid Merwan Ibn Ganah, Sitzungsber. Der Kais. Akad der Wissensch.; Phil. Hist. Classe 106 (1884), 96-119 (special reprint, with Bacher 1885, Amsterdam, Philo-Press 1970)

Bacher (1885) -- Bacher W., Die hebraeisch-neuhebraeische und hebraeisch-aramaeische Sprachvergleichung des Abulwalid Merwan Ibn Ganah Sitzungsber. der kais. Akad. der Wissensch.; Phil. Hist. Classe 110 (1885)

Bacher (ZAW 1894) -- Bacher, W., Die hebr. Arab. Sprachvergleichung des Abu Ibrahim Ibn Barun, ZAW, 14 (1894), 223-249

Becker (1984) -- דן בקר, ה"רסאלה" של יהודה בן קוריש, מהדורה ביקורתית, תל אביב תשמ"ד

Becker (1980) -- ד' בקר, 'השלמות לכתאב אלמואזנה (&eq;ספר ההשוואה) ליצחק בן ברון, לשוננו מד (תש"ם), עמ' 293-298

Brockelmann, Carl, Grundriss der vergleichenden Grammatik der semitischen Sprachen, (Verlag von Reuther & Reichard) Berlin 1908-1913 (Olms 1966)

Brockelmann (1910) -- Brockelmann, Carl, Precis de Linguistique Semitique, traduit par W. Marcais et M. Cohen, Paris, 1910

Guiraud (1965)-- Pierre Guiraud, Les mots etrangers, Presses Universitaires de France, Paris 1965 (`Que sais je`, no. 1166)

Derenbourg (1895) -- Derenbourg J. “Contributions a l’histoire de la philologie hebraique et de la litterature juive-arabe au moyen-age, I, Le livre de le Comparaison de l’hebreu avec l’arabe d’Abou Ibrahim ibn Baroun par P. de Kokowzoff,” REJ 30, 1895, p. 155-158

Hope (1971) -- T. E. Hope, Lexical borrowing in the Romance Languages I-II, Oxford 1971

Wechter (1941) – P. Wechter, “Ibn Barun`s Contribution to Comparative Hebrew Philology”, JAOS 61 (1941), 172-187

Wechter (1964) -- Wechter, Pinchas, Ibn Baruns`s Arabic Works on Hebrew Grammar and Lexicography, Philadelphia, The Dropsie College for Hebrew and Cognate Languages, 1964

Tene (1980) -- Tene David, “The Earliest Comparisons of Hebrew with Aramaic and Arabic” in K. Koerner, ed. Progress in Linguistic Historiography, Amsterdam - John Benjamins B.V. 1980, 355-377 (&eq;Studies in the History of Linguistics vol. 20, Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, III

Tene (1983) -- ד' טנא, השוואת הלשונות וידיעת הלשון (באזור הדיבור הערבי במאות הי' והי"א למניין המקובל), בתוך "מחקרי לשון" מוגשים לזאב בן-חיים בהגיעו לשיבה בעריכת מ' בר-אשר, א' דותן, ד' טנא, גב"ע צרפתי, ירושלים תשמ"ג, עמ' 237-287

Meillet (1937) -- A. Meillet, Introduction a l’etude comparative des langues Indo-Europeennes, Paris 1937

Poznanski (1916) -- S. Poznanski, “Hebraeisch-arabische Sprachvergleichung bei Jehuda Ibn Bal‘am,” ZDMG, 70 (1916), 449-476

Kokowtzow (1890) -- Kokovcov, Pavel Konstantinovic יתר הפליטה מן כתאב אלמואזנה בין אללגה אלעבראניה ואלערביה אשר חברו אבו אברהים יצחק בן ברון הספרדי, ס"ט פטרבורג בדפוס אליעזר בעהרמאן וצבי ראבינאוויטץ 1890, נתפרסם יחד עם קוקובצוב (1893)



הערכת הקורס - הרכב הציון הסופי :
מבחן מסכם בכתב/בחינה בעל פה 0 %
הרצאה15 %
השתתפות 15 %
הגשת עבודה 50 %
הגשת תרגילים 20 %
הגשת דו"חות 0 %
פרויקט מחקר 0 %
בחנים 0 %
אחר 0 %

מידע נוסף / הערות:
אין חובת ידיעת ערבית מעבר לקורסי המכינות

אין בחינה מסכמת.
במקומה יש עבודת סיום קורס

אפשר לכתוב עבודה סמינריונית
 
אם הינך זקוק/ה להתאמות מיוחדות בשל לקות מתועדת כלשהי עמה את/ה מתמודד/ת, אנא פנה/י ליחידה לאבחון לקויות למידה או ליחידת הנגישות בהקדם האפשרי לקבלת מידע וייעוץ אודות זכאותך להתאמות על סמך תעוד מתאים.
למידע נוסף אנא בקר/י באתר דיקנט הסטודנטים.
הדפסה